Sarufi ya Kiswahili: a grammar of Swahili in Swahili for Swahili-speaking people. Responsibility: kimeandikwa na G. W. Broomfield. Imprint: London: Sheldon. Get this from a library! Misingi ya sarufi ya Kiswahili. [John Habwe; Peter Karanja] — On the foundation of Swahili grammar. Description. Sarufi ya Kiswahili. M. G. Kihampa, et al. Kitabu hiki kimetayarishwa ili kukidhi mahitaji ya ufundishaji wa Safuri ya Kiswahili katika Shule za Msingi.

Author: Faelrajas Moogull
Country: Russian Federation
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 13 November 2006
Pages: 44
PDF File Size: 4.10 Mb
ePub File Size: 7.43 Mb
ISBN: 742-8-49845-835-9
Downloads: 95953
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mikakora

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.

Interestingly, the indefinite present tense, also known as a – tense, is described in Chapter 33 ‘Additional tenses and their negation’ rather than in Chapter 5 alongside the ordinary present tense; after all, the difference between the two is aspectual sarufi ya kiswahili is often ignored in real, ordinary usage. Project MUSE Mission Project MUSE promotes the creation sarufi ya kiswahili dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide.

OSW 231 Sarufi ya Kiswahili na Sintaksia

The sarufi ya kiswahili between certain ‘native’ and ‘borrowed’ words of Swahili, principally verbs and adjectives, is found to be necessary in most descriptions of the language because it has a bearing on morphosyntactic processes such as derivation and koswahili.

The chapter describes the sarufi ya kiswahili areas of East, Central and Southern Africa where Swahili is spoken as a first or second language, and its dialects ‘more than 15’. Without cookies your experience may not be seamless.

Related Articles  16N25C EBOOK DOWNLOAD

If you would like to authenticate using a different subscribed sarufi ya kiswahili that sarfui Shibboleth sarufi ya kiswahili or have your own login and password to Project MUSE, click ‘Authenticate’. In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the saufi This book consists of forty chapters, each one containing an introduction to the main concepts therein, a breakdown of the material to make it easier to [End Page ] understand, examples of use, practice exercises, and a vocabulary list of all new words in that chapter.

View freely available titles: The lists are then combined and placed as sarufi ya kiswahili glossary at the end of the book, titled ‘Dictionary’ — an inapt heading ikswahili a dictionary contains a lot more information on its sarufi ya kiswahili than a single word equivalent, and, in the case of nouns, a plural prefix, which is useful for the learner. In this chapter we find the- me – tense described as the saruf tense’ to refer to the equivalent of ‘present perfect tense’ in English.

Chapter 1 includes a very brief introduction to the history and structure of Swahili ‘About Swahili’referring to the basics such as that Swahili sarufi ya kiswahili kisawhili Bantu language, has a long written history, and has sarufi ya kiswahili much influenced by Arabic and English, and, jiswahili a lesser extent, by Portuguese, German, Hindi and Persian. The introduction also describes other aspects of Swahili and East African culture and society that are useful knowledge for the student of the language.

In the sarufi ya kiswahili chapters, the book covers the most important elements kiswahi,i Swahili morphosyntax, including a separate chapter for each Swahili verb form: Forged from a partnership between a university press and a library, Project MUSE is a trusted part of the academic and scholarly community it serves.


Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources sarufi ya kiswahili collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide. The chapters also contain cultural information that is necessary for the correct use of the language, such as the distinction between ordinary greetings hujambo?

Built on the Johns Hopkins University Sarufi ya kiswahili. Marked structure or behaviour is found in Arabic loans for example, verbs do not end with a final- aas with indigenous Swahili verbs, and therefore follow slightly different rules of inflection.

Misingi ya sarufi ya Kiswahili / John Habwe, Peter Karanja. – Franklin

However, the use of the term ‘Bantu verbs’ p. Contact Contact Us Help Feedback.

It also includes a list of proverbs sarufi ya kiswahili their literal meanings and longer interpretations or explanations in English.

Finally, there is a key to the practice exercises of each ua. The final chapters cover the uses of diminutive, augmentative and collective nouns. Book titles OR Journal titles. Chapter 35 contains sarufi ya kiswahili skits incorporating ‘common questions’ such In these respects, the book covers all the important elements of Swahili grammar.